别人家的小孩都是天使?!亲子综艺节目不会教妳如何养小孩

广告位

在网路社群中,有一则贴文的标题为让人忍不住脱口而出『○○是天使吗?』现今病毒式的生育行销,内容撷取了KBS综艺节目《超人回来了》26其中的一段小插曲。 《超人回来了》的节

在网路社群中,有一则贴文的标题为让人忍不住脱口而出『○○是天使吗?』现今病毒式的生育行销,内容撷取了KBS综艺节目《超人回来了》26其中的一段小插曲。

《超人回来了》的节目内容主打观察身为爸爸的艺人或知名运动选手们,他们是如何照顾孩子或和孩子玩乐,从二○一三年开播到现在,一直是收视率相当高的综艺节目。

我看到的那集是一个七岁孩子独自去买麵包,他看到麵包店里的爱心募捐箱,询问自己的烤地瓜能不能捐的画面。这是只有纯真的孩子才会有的单纯想法及温暖的心思,我忍不住微笑,但心里也觉得有些不舒服。

病毒式的生育行销虽然是个玩笑话,但是当大众着迷于那些展现出可爱善良,还不会带来麻烦的电视里的孩子时,却也越来越厌恶现实中的孩子,这该怎么解释呢?

孩子并不是天使,就算是对大人言听计从的孩子也是如此,即使现在已经不再是孩子的大人们,只要回想自己小时候就也能体悟到这个事实。大家都很容易忘记过去,不过当与孩子近距离接触时就能马上理解。

孩子不会因为年幼就没有欲望,反而因为还年幼,所以更无法控制自己的欲望,或是太急于表现而显得笨拙,孩子的行为会给大人带来麻烦与不便,本来就是理所当然的事。

我大概在四、五岁时,握着妈妈的手搭在往外婆家的公车上,会因为腿痠而哭闹不休,或是因为晕车而呕吐。我并不是会让人特别操心的孩子,令人吃惊的是我小时候也常会说出一些贴心的话或做一些行动来感动其他大人,另一方面,我也是会做出令人讨厌、表现出贪心,或是任性耍脾气的事。

老实说,如果现在把七岁的我,带到现在已经快四十岁的我的面前,我实在也没有自信说七岁的我真的很可爱。但是育儿综艺节目里的孩子们,是被剪辑成讨人喜欢,不会让大人失去好感的存在,这也是大家会把病毒式的生育行销当成玩笑话的理由。

真的会有人看了那个节目而想生孩子吗?

结婚前觉得《超人回来了》里三胞胎家的故事很有意思的宥琳,有了这样的疑问。

(图/翻摄至IG)

图说:宋一国IG中,分享三胞胎成长过程、近况与照片。

 

宥琳:当时我没有机会可以近距离接触孩子,或是观察育儿过程,所以把这节目当成奇幻片来看。我虽然觉得万岁很可爱,但知道孩子们只会出现在电视里,也不是我现实要照顾的对象。可是另一方面,看着这个节目时,该说会有些疏离感吗?好像会产生我也应该要走入那世界的感觉。

后来,宥琳结了婚,看到先生的姪子们,了解到现实的育儿状况后,现在非常明白综艺节目里的育儿和现实的育儿之间有多大的差异了。

而修莞是久久才回来韩国,目前住在父母家里,当她对着正在看《超人回来了》的妈妈说自己不生孩子后,经历了一场大混乱。

修莞:我只是不经意地说出口,结果妈妈一脸严肃地说:为什么说不生孩子,为什么?因为气氛很严肃,我们谈了很久,妈妈还哭了......我说明了自己的健康状况、成熟度、环境问题、经济负担等现实层面的问题,但是妈妈却毫无说服力地一直说:妳真的很自私,生一个看看啊,孩子会有多漂亮。

我以生出来的孩子很漂亮是结果,不能成为生孩子的理由反驳之后,妈妈却说:别人全都有孙子,就我没有。我真没想到妈妈竟然有这么幼稚又固执的一面,真的太冲击了。

看着父母开心地一边看着一辈子也不会认识电视中的孩子们,一边还唉呀跌倒了!哎呦!不禁心想如果我真的生了孩子,一定会引起骚动的,况且还是韩国人最喜欢的混血儿呢!(笑)

修莞会特别提到混血儿的理由,可以追溯到当时和还是男朋友的先生开始谈恋爱的时候。

因为男朋友是外国人,周围的人总是说:『你们的孩子一定会很漂亮!』不知道为什么,我听到这种话就很反感,对一个根本就不存在的孩子,一开始就讲究外貌漂不漂亮。

当然如果对象不是白人的话,是听不到这种讚美的。如果在Instagram 搜寻混血小孩的话,就会出现十九万张照片,在相关主题标籤混血小孩模特儿里,大部分的孩子都是白皙皮肤,有着圆滚滚的大眼睛。

在《超人回来了》最受大家欢迎的出演者,就是与韩国女性结婚,来自澳洲的山姆.海明顿的两个儿子,还有与瑞士女性结婚的足球选手朴柱昊的一双儿女。这种育儿综艺节目就是为了展现孩子的可爱而存在,看到孩子的白皮肤与西方人深邃的五官,忍不住像是着魔地不断称讚好漂亮。

然而,一想到这是公营电视台的节目,不禁会想,这真的是大人该做的事吗?似乎就不应该做出这样的节目,反正这星期《超人回来了》又是同时段节目的收视率冠军,我也是无话可说了。

 

26译注:也有人翻译成《我的超人爸爸》。

 


本文节录:一书/时报出版

作者简介

崔至恩(최지은)


为了想接触有着有趣故事与生活态度率性的人们,而成为节目企划,这十多年来也曾担任大众文化记者,为《Magazine t》、《izemag》等撰稿。
虽然一直都想要写出有趣的文章,但是总是无法如愿。然而,二〇一五年发生一连串事情,开始以女性的角度来看韩国大众文化,写下了《我一点也不好》一书。另外,亦与他人合着《乙方的驴耳朵》与《女性主义教室》等(以上书名皆暂译)。

如果要用一句话来形容人生,应该可以说是动作慢,又有拖延症候群,即便如此,仍想要继续阅读、倾听、书写女性相关议题并让更多人知道。

Instagram ID @byguilty

译者简介

梁如幸


新竹教育大学毕业,韩国首尔大学儿童家庭学系硕士毕业,移居韩国已逾十年,兼职译者。爱好动物,喜欢透过阅读与更宽广的世界相遇。

译作有《我们不想当英雄:消防员生死前线的心碎告白》、《虽然想死,但却成为医生的我:徘徊在生死边界的急诊故事》、《精疲力竭的一天:虽然想死,但却成为医生的我 2》等。
 
联络信箱:[email protected]

本文来自网络,不代表本站立场,转载请注明出处: https://www.sheitao.cn/education/1191.html
/addon/skin/images/4c2ed7.png
本文来自转载,如有侵权请联系小编删除
广告位